若耶溪女子 Tochter des Ruo Ye Flusses (? - ?) Tang

   
   
   
   
   

题三乡诗

San Xiang

   
   
昔逐良人西入关, Früher folgte ich meinem Mann über die westliche Grenze
良人身殁妾空还。 Nach seinem Tod kann ich nur den Heimweg antreten
谢娘卫女不相待, Talent und Schönheit warten nicht aufeinander
为雨为云归此山。 Als Regen und Wolken kehren sie in diese Berge zurück